Berikut ini adalah ungkapan singkat yang saya terjemahkan dari Kitab Habib Hasan bin Ahmad Baharun yang kita kenal dengan sebutan kitab Muhawaroh
dengan begini kita akan mudah belajar bahasa arab secara bertahap
بِأَيَّةِ لُغَةٍ أَتَكَلَّم مَعَهُ ؟
بِالعَرَبِيَّة أَوْ بِالإِنْجِلِيْزِيَّة ؟
Aku ngomong sama dia pakai bahasa apa yaa ?,
pakai bahasa arab atau inggris
تَكَلَّمْ مَعَهُ بِالعَرَبِيَّة
berbicaralah dengannya dengan bahasa arab
هُوَ يَتَكَلَّمُ بِالعَرَبِيَّة بِفَصَاحَة،
هُوَ سَلِسٌ فِي اللُّغَةِ العَرَبِيَّة
Dia berbicara dengan bahasa arab dengan fasih,
dia lancar dalam berbahasa arab
أَنَا لَمْ أَسْتَطِع التَّكَلُّم بِاللُّغَةِ الإِنْجِلِيْزِيَّة
Saya tidak bisa / belum bisa
berbicara dengan bahasa inggris
لَا أَحَد مِنَّا يَسْتَطِيْعُ التَكَلُّمَ بِالإِنْجِلِيْزِيَّة
Tidak satupun dari kami bisa
berbicara dengan bahasa inggris
مَا أَظُنُّ أَنَّ هَذَا الوَلَد مَاهِرٌ فِي الإِنْجِلِيْزِيَّة
Saya tidak menyangka
anak ini pinter bahasa inggris
هَلْ يُمْكِنُنِي أَنْ أَتَحَدَّث مَعَكَ
بِاللُّغَةِ العَرَبِيّة؟ نَعَم، تَفَضَّل
Apakah saya bisa / memungkinkan saya
berbicara denganmu dengan bahasa arab?
Iyaa, silahkan
هَذِهِ الكِلِمَة نَادِرَةُ الاسْتِعْمَال
Kalimat ini jarang dipakai
مَا عَرَبِيَّة “أفوتيك”
عَرَبِيَّتُهَا الصَّيْدَلِيَّة
Apa bahasa arabnya “Apotik” bahasa arabnya
Adalah “Assoidaliyah”
مِنْ فَضْلِكَ سَاعِدْنِي فِي تَرْجَمَةِ
هَذِهِ الرِّسَالَة إِلَى العَرَبِيّة !
لِأَنِّي سَأُرْسِلُهَا إِلَى السَّعُوْدِيّة
Tolong bantu saya dalam menerjemahkan
Surat ini ke bahasa arab
Karena saya akan mengirimkannya ke saudi
الإِنْسَان عَلَى مَمَرِّ الأَيَّام وَالسِّنِيْن
يَزْدَادُ عِلْمُه وَيَزْدَادُ ذَكَاؤُهُ وَفِطْنَتُه
إِذَا كَانَ مُصِرًّا عَلَى التَّعَلُّم
Dengan seiringnya waktu manusia / seseorang
Bertambah ilmunya, kecerdasannya, kepintarannya
Jika dia terus menerus dalam belajar
أَرْجُو أَنْ تَتَمَرَّنَ عَلَى اللُّغَةِ العَرَبِيَّة
الَّتِى عَلَّمْتُهَا إِيَّاكَ
Saya harap kamu latihan bahasa arab
Yang pernah aku ajarkan padamu
إِنَّ الَّذِى يَتَمَكَّنُ القِرَاءَة بِالعَرَبِيَّة
نَأْسَفُ عَلَيْهِ جِدًّا إِذَا لَمْ يَتَكَلَّم
فِي مُحَادَثَتِهِ اليَوْمِيَّة بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّة
Sesungguhnya yang bisa membaca
dengan bahasa arab, kita sangat sayangkan sekali
kalau dia tidak berbicara bahasa arab
dalam percakapannya sehari hari
أَرْجُو مِنْ حِضَرَات المُعَلِّمِيْنَ أَنْ يُكُوْنُوا
أُسْوَةً حَسَنَة لِتَلَامِيْذِهِم فِي التَّخَاطُبِ مَعَهُم
بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّة فِي مُحَادَثَتِهِم اليَوْمِيَّة
Saya harap kepada guru yang terhormat agar menjadi
contoh yang baik untuk murid muridnya
dalam berbicara dengan bahasa arab dengan mereka dalam percakapan mereka sehari hari
وَأَنَا لَا أَزَالُ أَتَسَاءَلُ فِي قَلْبِي، كَيْفَ كَانَ المُعَلِّمُون
فِي المَدْرَسَة يُخَاطِبُونَنِي شَخْصِيًّا بِالعَرَبِيَّة
بَيْنَمَا كَانَ بَعْضُهُم البَعْض لَا يَتَحَدَّثُوْنَ بِهَا
Dan saya bertanya Tanya dalam hati saya
Bagaimana bisa para guru di sekolah mengajakku bicara
Pribadi dengan bahasa arab, padahal
Satu sama lain dari mereka tidak berbicara
dengan bahasa arab
يَعْنِى لِمَاذَا هَؤُلَاء لَا يَتَحَدّثُوْنَ بِالعَرَبِيَّة
فَيْمَا بَيْنَهُم مَا دَامُوا يُحَدِّثُونَنِي وَيُخَاطِبُونَنِي
بِالعَرَبِيَّة ؟ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عَجِيْب
Maksudnya adalah, kenapa mereka tidak berbicara
dengan bahasa arab di antara mereka,
selama mereka (bisa) mengajak saya bicara
dan berkomunikasi dengan bahasa arab,
sesungguhnya ini adalah hal yang aneh
يَجِبُ عَلَيْكَ أَنْ تَقْصِدَ فِي التَّحَدُّثِ بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّة
لِأَجْلِ التَّحَدُّث بِلُغَةِ النَّبِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم
لَا ِلَأجْلِ المُبَاهَاة وَالُمفَاخَرَة
Wajib bagimu untuk bermaksud (berniat)
dalam berbicara dengan Bahasa Arab
untuk berbicara dengan bahasa Nabi Muhammad saw
bukan untuk bangga banggaan dan sombong sombongan
عِنْدَمَا قَدِمْتُ فِي هَذَا المَعْهَد لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ الأَسَاتِذَة
وَالطَّلَبَة يَتَكَلَّم بِالعَرَبِيَّة وَلَوْ كَانَ يَفْهَمُهَا وَلَكِن الآن
الحَمْدُ لله قَدْ تَكَلَّمَ بِهَا كَثِيْرٌ مِنْهُم
Ketika saya datang ke pondok ini tidak satupun
dari guru dan murid yang berbicara dengan bahasa arab walaupun memahaminya, akan tetapi
sekarang Alhamdulillah, sudah banyak
di antara mereka yang berbicara dengan bahasa arab
buku beliau sangatlah papuler terutama kitab muhawaroh dan asriyah, hampir semua kalangan ulama di indonesia memakai kitab tersebut, dari Ust Yahya Maarif atau dikenal sebagai Buya Yahya, Habib Novel Al Idrus Solo, Hingga Ust Abdushomad
untuk percakapan Bahasa Arab lainnya, kami akan khususkan pada satu arsip atau satu page dengan tema Percakapan Bahasa Arab, klik saja
assalamualaikum hi,ada gak pdf kitab full nya?